Have a read of my new blog

https://www.citylit.ac.uk/blog/learning-german-through-opera

Are you a German opera enthusiast? Have you always wished you could speak German, or improve your communication skills to engage more deeply with the operatic world? If so, these unique City Lit courses are designed especially for you.

The Berlin State opera at dawn
The Berlin State Opera

About the courses

Our German for opera lovers courses blend your passion for German opera with structured, expert‑led language learning. You’ll develop your speaking, listening and reading skills through lively discussions about operas, composers, performance practice and opera‑related topics.

This isn’t just a language class—it’s a cultural experience

Katja Vanessa Parmar

Beginner course

German for opera lovers (beginners) [new course dates coming soon] offers a friendly and accessible introduction to everyday German through a unique language-learning experience that combines the beauty of opera with learning German. You will learn German alongside like‑minded enthusiasts while also gaining tools to understand German opera libretti with greater insight and confidence.

Mixed ability and advanced courses

If you already speak some German, the German for opera lovers (intermediate to advanced) mixed-ability course, and the German for opera lovers (advanced)course offer a unique setting to deepen your language skills while exploring the rich and varied world of German opera. Expect stimulating discussions, cultural insights and opportunities to refine both fluency and interpretation.

Historic opera house building picture in daytime
The Vienna State Opera in Vienna, Austria.

What you’ll learn

Across all levels, we explore one or two operas in depth, looking at:

  • the plot and central themes
  • character development
  • historical and cultural contexts
  • the libretto and pronunciation
  • and of course — some music!

But our conversations don’t stop there. In past classes, we’ve also explored:

  • the relationship between art and politics
  • social media’s role within the arts
  • profiles of celebrated singers, conductors and composers
  • careers within the opera world
  • personal stories from recent opera visits and recordings

After many years of teaching German to opera enthusiast and professionals in standard courses, I wanted to offer a platform that combines the love for the German language and opera. I have started offering the German for opera lover courses a couple of years ago and have not looked back.

Katja Vanessa Parmar

A community of opera enthusiasts

These courses are as much about community as they are about language.

Many participants continue the conversation beyond the classroom—meeting for coffee, attending opera performances or cinema screenings together, and sharing memorable operatic experiences.

Describe the content of the image
Freiburg Theatre, sometimes also referred to as Stadttheater Freiburg, formerly Städtische Bühnen Freiburg, is the oldest and biggest theatre in Freiburg im Breisgau, Germany.

Q&A: what our students say

Why are you doing the course?

“I want to know more in particular about German opera. I also want to improve my spoken German.”

“Ich möchte vor allem mehr über deutsche Oper erfahren. Ich möchte auch mein Deutsch verbessern.”

—Helen A.

“I’m doing this course to increase my knowledge of the German language and speak it more fluently”

“Ich mache diesen Kurs, um meine Kenntnis der deutschen Sprache zu vertiefen und meine Sprachkompetenz zu fördern.”

—Iain

“I started this course because I wanted to improve my German in a different way—with a focus on one topic rather than the usual broader approach. At first, I wasn’t a big opera fan, but I wanted to learn more about it. Now I’m a real opera lover (even Wagner!). Even when we cover the same opera over several sessions, it never gets boring. There are so many different perspectives from our wonderful teacher, our fellow students, and the opera singers and experts we read about, listen to, and discuss with. And the music is so beautiful.”

“Ich habe diesen Kurs begonnen, weil ich mein Deutsch auf eine andere Art verbessern wollte – mit Fokus auf ein Thema, anders als der übliche breitere Ansatzes. Anfangs war ich kein großer Opernfan, aber ich wollte  mehr darüber lernen. Jetzt bin ich ein echter Opernlieber (sogar Wagner!). Selbst wenn wir dieselbe Oper über mehrere Sitzungen behandeln, wird es nie langweilig. Es gibt so viele verschiedene Perspektiven von unserer großartigen Lehrerin, unseren Mitstudierenden oder den Opernsängern und Experten, über die wir lesen, die wir hören und mit denen wir diskutieren.  Und die Musik is so schön.”

—Marcia

Which aspects of the course do you enjoy most?

“I enjoy learning about operas which I haven’t yet seen and which are new to me. I also enjoy learning in more depth about operas which I already know a little bit about.”

“Ich lerne gerne mehr über Opern, die ich noch nicht gesehen habe. Ich lerne auch gerne etwas über Opern, von denen ich schon ein wenig weiß. Es ist gut, sie in mehr Tiefe zu studieren.”

—Helen A.

“I particularly enjoy getting to know some of my favourite operas better, as well as the challenge of discussing them in German.”

“Vor allem  gefällt mir, einige meiner Lieblingsopern besser kennenzulernen, sowie die Herausforderung, sie auf Deutsch zu diskutieren.”

—Iain

Which operas have you come to understand or appreciate more deeply through the course?

“It has been very interesting to get to know the operas of Richard Strauss. In particular Der Rosenkavalier and Arabella. I had never seen these opera before. We have also studied the society in which Richard Strauss lived and his attitudes towards National Socialism. 

We’ve often been able to attend performance of the operas we’ve studied in London, Glyndebourne, etc, including Die Walküre, Der Rosenkavalier, Parsifal, Fidelio.”

“Es ist sehr interessant, die Opern von Richard Strauss kennenzulernen, insbesondere der Rosenkavalier und Arabella. Ich hatte diese Opern noch nie gesehen. Wir haben auch etwas über die Gesellschaft erfahren, in der Strauss gelebt hat, vor allem über seine Haltung zum Nationalsozialismus.

Die Opern die wir behandelt haben, haben wir oft in z.B. London und Glyndebourne sehen können, darunter die Walküre, der Rosenkavalier, Parsifal, Fidelio.”

—Iain

How has sharing your passion for opera with others—whether through discussions, cinema or opera visits, or simply coffee and cake—enriched your life?

“Unfortunately, neither my husband nor my son like operas. That’s why it’s wonderful to be able to discuss operas with my classmates. It was also great to go to an opera at a country estate with a classmate in the summer. We had a picnic, watched a wonderful opera, and all in all spent a beautiful day together.”

“Leider mögen weder mein Mann noch mein Sohn Opern. Es ist daher großartig, mit meinen KlassenkameradeInnen Opern diskutieren zu können. Es war auch toll, im Sommer mit einer KlassenkameradInnnen eine Oper in einem Landhaus zu gehen. Wir haben ein Picknick gemacht, eine wunderbare Oper gesehen und alles in allem einen wunderschönen Tag verbracht.”

—Helen

“I very much enjoy the opportunity to share my enthusiasm for opera with friendly, like-minded people. The atmosphere in the group is very pleasant and relaxed. The occasional live session at Citylit in London are also a great advantage, with the opportunity to meet our tutor and the other participants face to face.”

“Es freut mich sehr, die Möglichkeit zu haben, meine Begeisterung für Oper mit gleichgesinnten, freundlichen Menschen zu teilen. Die Stimmung in der Gruppe ist sehr angenehm und entspannt. Auch der  gelegentliche Präsenzunterricht bei City Lit in London gibt uns die Möglichkeit, unsere Lehrerin und die anderen Teilnehmer persönlich zu treffen.”

—Iain

The National Theatre at Max-Joseph-Platz in Munich 
The Staatsoper Stuttgart (Stuttgart State Opera) at night
The Staatsoper Stuttgart (Stuttgart State Opera) 

Who teaches the courses?

Katja Vanessa Parmar is a qualified native German language teacher and coach with a BA in Literature and Linguistics and an MA in Phonetics from UCL. She has been teaching and coaching German to individuals and groups since 1995. At the City Lit, she has taught beginners to advanced classes as well as specialist courses on pronunciation, German song classes and the German language courses for opera lovers.

As  a trained phonetician, singer and teacher, Katja specialises in coaching  German pronunciation and teaching German to singers, conductors and directors in the international opera world including the prestigious Jette Parker Artist programme at the Royal Ballet and Opera, Covent Garden since 2003, Garsington Opera, Welsh National Opera House , Stadttheater Freiburg , the Academy of Ancient Music, the  London Philharmonic Orchestra and The English Concert . Katja is the primary editor of Jacquelyn Stucker’s translation and phonetic transcription of Alban Berg’s Wozzeck published by Pendragon Press, 2020.

Katja has recently trained a group of foreign language tutors at City Lit on how to make sure language classes are accessible to all learners including learners with some hearing loss. Katja is also passionate about raising awareness and helping others understand how communication varies across different cultures.

Training teachers to teach learners with some hearing loss

As a trained phonetician, I have had great pleasure training my fellow tutors at the City Lit how to include learners with some hearing loss in language classes. EDI is at the heart of everything I believe in. Around 50% of the UK population older than 50 years have some hearing loss- and also younger learners might be affected. Posting videos and recordings on a platform, making sure you speak clearly and students can see you for lip reading are just a couple of examples to make participation for all learners possible. Many thanks to our amazing deaf department for their suppport.

https://www.citylit.ac.uk/blog/the-secret-to-speaking-like-a-native-it-starts-with-pronunciation

German pronunciation workshop 16-30th January 2026

What a fantastic mix of learners at my German pronunciation workshop at the City Lit: Opera singers, students who have just started learning German, fluent German speakers! Well done for having made it to the City Lit on a Friday night! 🙃🇩🇪
In the first session we covered the difference between vowels and consonants and how they are produced as well as the German vowel system.

https://www.citylit.ac.uk/blog/the-secret-to-speaking-like-a-native-it-starts-with-pronunciation

Screenshot
Screenshot

English National Opera Harewood Artist Sam Downes

What a great pleasure coaching the talented Sam on “Winterstürme“ and “Oh Freund“. Watch this space! This guy is going to go far! And thank you to the wonderful Jane Robinson for her beautiful playing and support!!!

Samuel Downes

Samuel Downes, a man with curly hair and a beard, looks directly at the camera in a dark jumper. The softly blurred background and black-and-white tones add depth to the portrait.

Samuel Downes is a 29-year old British-New Zealand Tenor from Auckland, New Zealand who has had significant vocal experience through his work with New Zealand Opera, and his chorus background. Samuel Downes is a student of César Ulloa.

Samuel recently graduated with his Masters and Professional Studies Certificate from the San Francisco Conservatory of Music where he was a regular performer in their mainstage productions, including Candide, Proving Up, Gianni Schicchi, The Consul, l’Enfant et les sortilege, and Le Docteur Miracle. 

Before studying in San Francisco, Samuel performed with Wellington Opera in their production of La traviata as Barone.

Samuel was a Dame Malvina Major New Zealand Opera Studio Artist in 2020, where he performed in New Zealand Opera productions, piloted new compositions, and also toured the country as part of their musical outreach programme.

He was a member of the New Zealand Opera Chorus from 2018-2021 and regularly attended the New Zealand Opera School in Whanganui.

Samuel recently transitioned from baritone to tenor in 2024. He is currently supported by the Kiri te Kanawa Foundation, the Freemason Foundation, Bernice and John Lindstrom, the John and Margaret Hunn Trust, and is the 2025 recipient of the Victoria League Singing Scholarship.

Enjoy the following read

https://www.citylit.ac.uk/blog/the-secret-to-speaking-like-a-native-it-starts-with-pronunciation

The importance of pronunciation

These new pronunciation classes are designed to do more than just fix mistakes —they help you really understand how sounds work and can change the meaning of words. 

Students are encouraged to think about those sounds which don’t exist in English. In the German course, for example, you’ll learn how to hear and say important consonants and vowels using a clear, step-by-step method. You’ll spend time on tricky sounds like the German “ch” in ich and Buch, which can be tough for learners and also on the rounded vowels “ö” and “ü”, which need a bit of practice to get right.

Instead of just repeating words over and over, the course uses helpful diagrams showing how the mouth moves, and guided practice to help you get a feel for how German sounds are made. This way, you’re not just copying.

One of the main goals of these classes is to help you understand how sounds work in the language you’re learning. For example, you’ll learn about vowel length—how long a vowel is held or drawn out when you say it. In Swedish, this can actually change the meaning of a word! Think of glas (glass) with a long vowel, versus glass (ice cream) with a short one. You’ll get lots of support to hear and say these differences correctly. By exploring these kinds of concepts in practice, you’ll start to see pronunciation as something physical—like a skill you can train and improve, just like playing an instrument or learning a sport.